您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語閱讀正文

2017考研英語閱讀材料:中國月球任務取得新突破

最后更新時間:2016-02-14 17:36:19
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
探月計劃一直是中國重視的一項計劃,在這么多年以來,從第一次登月開始到現(xiàn)在已經取得了很多的成就,值得重視。下面我們大家一起來看一下跨考網的小編為大家整理的關于2017考研英語閱讀材料:中國月球任務取得新突破的一些資料,幫助大家更好的做好考研英語的復習備考工作。

Lunar mission moves a step closer

中國月球任務取得新突破

導讀:中國運載火箭技術研究院與中國其他研究院合作,成功研制出了連接火箭各階段的特大級間環(huán),并將此火箭暫命名為長征九號運載火箭。

China has developed the manufacturing techniques for a key part to be used on its super-heavy rocket that will fulfill the nation’s manned missions to the moon.

中國發(fā)展制造技術,用以研發(fā)超重型火箭一關鍵組成部分,這一超重型火箭將完成中國載人登月任務。

The China Academy of Launch Vehicle Technology, working with other Chinese institutes, has developed a super-large interstage ring to be used to connect stages of the rocket, tentatively called the Long March 9.

中國運載火箭技術研究院與中國其他研究院合作,成功研制出了連接火箭各階段的特大級間環(huán),并將此火箭暫命名為長征九號運載火箭。

The development was announced in a news release by China Aerospace Science and Technology Corp, the country’s major space contractor.

中國航天科技集團公司是中國航天事業(yè)主要承包商,這一新突破便是在其新聞發(fā)布會上宣布的。

The release said an interstage ring is a key component in a multistage rocket, and that those used on China’s current rockets were made in sections before being assembled.

發(fā)布會表示,級間環(huán)是多級火箭的關鍵組成部分,而用在中國現(xiàn)有火箭上的級間環(huán)以往都是分開制造,最后組裝的。

In contrast, the ring on the Long March 9 will be made through a casting method that produces it in one piece.

相反,用在長征九號運載火箭上的級間環(huán),將使用鑄造法制造,無需組裝,成品即是可直接使用的完整級間環(huán)。

The China Academy of Launch Vehicle Technology has begun preliminary research on the Long March 9. The work has been approved by the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defense, which is in charge of the nation’s space programs.

中國運載火箭技術研究院已經開始研發(fā)長征九號運載火箭,這一任務得到了國家科學、技術和國防工業(yè)(負責國家太空計劃)的準批。

According to sources at the academy, it plans to take up to five years to design and develop a liquid oxygen/kerosene engine with 460 metric tons of thrust and a oxygen/liquid hydrogen engine with 220 tons of thrust.

根據研究院發(fā)布的消息顯示,中國運載火箭技術研究院計劃將用5年時間設計研發(fā)出460公噸推力的液氧/煤油發(fā)動機和220噸推力的氧氣/液氫發(fā)動機。

The rocket will have a launch weight of 3,000 tons and is scheduled to make its maiden flight around 2030, the sources said, adding that it will play a key role in helping to land astronauts on the moon.The Long March 9’s technical specifications have still to be disclosed.

據消息稱,火箭發(fā)射重量為3000噸,并計劃在2030年左右進行首航。消息還補充道, 它在幫助宇航員在月球上著陸起著至關重要的作用。長征九號運載火箭技術規(guī)格尚未公布。

But Li Tongyu, head of aerospace products at the academy, said its diameter and height will be much greater than those of the Long March 5, which is undergoing final tests and will make its first flight soon. The Long March 9’s thrust will also be much stronger, Li said.

李彤宇是研究院航空航天產品的主管,他表示,雖然長征九號運載火箭技術規(guī)格尚未公布,但它的直徑和高度都將比長征五號系列火箭更長更高,長征五號系列火箭正在進行最后測試,很快將完成首次試飛。李彤宇還表示,長征九號運載火箭的推力也要更強大。

"Our current launch vehicles, including the Long March 5, will be able to undertake the country’s space activities planned for the next 10 years, but they will not have the capacity to carry out the nation’s long-term space programs," according to Li.

根據李彤宇:“我們現(xiàn)在的運載火箭,包括長征五號系列火箭,將能完成未來10年國家計劃的航空航天活動,但它們并不具備執(zhí)行國家長期太空計劃的能力。”

Li Jinghong, deputy chief designer of the Long March 3A at the academy, cited technical estimates stating that the Long March 5 will require four launches before fulfilling a manned mission to the moon, while the Long March 9 will need only one.

李景洪是研究院長征三號甲運載火箭副總設計師,他引用技術評估數(shù)據,表示長征五號系列火箭將需要進行四次發(fā)射,才能完成載人登月任務,長征九號運載火箭則只需一次。

The senior engineer also said that the Long March 9 will not be used solely for lunar missions, hinting that it will be required for other deep-space exploration projects.

高級工程師同樣表示,長征九號運載火箭不單用于月球任務,這暗示著長征九號運載火箭也將用于其他深空探測工程。

Tian Yulong, secretary-general of the China National Space Administration, said it has started preliminary research on a Mars exploration program.

田玉龍是中國國家航天局秘書長,他表示長征九號運載火箭已經初步開始用于火星探索計劃當中。

通過上面跨考網的小編為大家整理的關于2017考研英語閱讀材料:中國月球任務取得新突破的一些資料,考生們對中國的探月成就也就有了新的了解。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220