2014翻譯技巧:詞義引申之辨清詞性結(jié)構(gòu)
翻譯的平均分數(shù)一直不高,成為困擾很多考生的難點,各類翻譯技巧也是層出不窮。下面,小編就考研翻譯技巧中的詞義引申技巧給大家進行詳細的介紹,首先介紹詞義引申的第二種辨清詞性結(jié)構(gòu)。
將下列句子譯成漢語,注意劃線部分
1. No sooner had the Japanese fliers dropped their deadly loads than they turned and came back to strafe the battleships’ decks, killing our sailors as they scrambled to man anti-aircraft posts ad to fight the fires which were breaking out almost everywhere。
2. Throughout the nineteenth century, as the explorations of America pushed farther outward, the new settlers sounded most like each other in their common celebration of freedom from city chains。
3. From one’s own front door to home or foreign hills or sands and back again, everything is to hand。
4. The urban environment has to offer as many recreation activities as possible, and the design of these has to be such that more obligatory activities can also have a re-creative aspect。
5. He has listened to more bores, suffered more fools, made more formal speeches, and held more press conferences than any president since Roosevelt。
6. We cannot think outside the particular patterns that our brains are conditioned to, or, to be more accurate, we can think only a very little way outside, and then only if we are very original。
7. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time consuming and sometimes even overwhelming。
參考翻譯
1. 日機扔下致命的炸彈,就掉過頭來掃射戰(zhàn)艦的甲板,殺害匆忙進入高射炮陣地和正在同到處蔓延的大火搏斗的水兵們。
2. 在整個19世紀,隨著美國領(lǐng)土不斷向外擴張,外來移民在共同慶祝從城市的枷鎖下解出來這一點上,觀點似乎是一致的。
3. 從自己家的大門到國內(nèi)或國外的丘陵,或沙灘去,然后再回來,一應交通工具方便可得。
4. 城市環(huán)境應盡量提供各種娛樂活動,在設計這些活動時做到更多的必不可少的日常生活活動要有娛樂特點。
5. 他比羅斯福以后的歷屆總統(tǒng)接待了更多膩味的人,容忍了更多的蠢人,發(fā)表了更多的正式演說,舉行了更多的記者招待會。
6. 我們的思想無法超越我們頭腦所習慣的那個特定的模式,或說得更確切一些,我們的思想只能極少地超出特定的模式,而且也只有當我們具有獨創(chuàng)力的時候才能可能。
7. 現(xiàn)在的人比以往任何一代人所能得到的信息要多得多。要找到與他們自己問題有關(guān)的那部分信息,其任務是很復雜的,又是耗時,有時甚至難以做到。
預祝各位考生都能夠取得考研的成功。>>>考研英語翻譯必備技巧
2022考研初復試已經(jīng)接近尾聲,考研學子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復習備考計劃、目標院校專業(yè)輔導、全真復試模擬練習和全程針對性指導;2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復習了,跨考考研暢學5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復習,暑假集訓營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多
考研院校專業(yè)選擇和考研復習計劃 | |||
2023備考學習 | 2023線上線下隨時學習 | 34所自劃線院校考研復試分數(shù)線匯總 | |
2022考研復試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓練 | 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓 | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班) | |
2023集訓暢學 | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務 |