2014年考研英語翻譯題需要注意的四點問題
1.劃線句子里若有代詞,翻譯時需要寫出代詞具體指代的內(nèi)容,而不是直接譯為“它、這個、這些、那些”等等。關(guān)于具體指代內(nèi)容,一般需往前面句子里去尋找。
2.不用漏譯修飾詞??忌g時經(jīng)常由于專注句子主干,可能會漏掉一些細節(jié)上修飾詞匯,造成漏譯。所以翻譯完成后需要重新校對一遍。
3.對于翻譯里抽象單詞或詞組的處理,一般采取直譯,比如2001年第42題中relaxation will be in front of smell-television里的smell-television可以直接翻譯為“氣味電視”。
4.英語慣于使用省略和同義詞或范疇詞,以避免單詞重復(fù),故英語中上下幾句話會用不同的單詞指代同一個東西,而中文則可以重復(fù)使用某個詞匯,故翻譯時需加以辨別,不要誤以為英語句中指代對象不是統(tǒng)一的。
為避免這些翻譯細節(jié)上的問題,考生考生需要勤加練習(xí),多歸納總結(jié),克服自己容易犯的錯誤,才能逐步提高翻譯題目得分。最后一句建議,翻譯的提高一定需要親自動手寫下來,只在腦子里打草稿的做法是行不通的,因為What you think in your mind could never be consistent with what’s written on the paper(你所想的與在紙面上表達出來的未必會一致)。各位同學(xué)在翻譯備考過程中應(yīng)多動手,假以時日定能突破這個難關(guān)。
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) | 34所自劃線院校考研復(fù)試分數(shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕?fù)試分數(shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù) |