您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)擇校擇專業(yè)正文

上海外國語大學2012年英語專業(yè)相關專業(yè)研究生考試大綱-跨考考研

最后更新時間:2012-05-23 08:00:00
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

上海外國語大學2012年英語專業(yè)相關專業(yè)研究生考試大綱

發(fā)布時間:2012年05月23日跨考考研網(wǎng)研招網(wǎng)跨考論壇
摘要:上海外國語大學2012年英語專業(yè)相關專業(yè)研究生考試大綱
外國語言學及應用語言學(所屬院系:016語言研究院)
學科、專業(yè)代碼及名稱 研究方向 指導教師 擬招生人數(shù)
050211
外國語言學及應用語言學
理論語言學
應用語言學
金立鑫 教? 授
許余龍 教? 授
束定芳 教? 授
鄭新民 教? 授
趙蓉暉 教? 授
花東帆 副教授
譚業(yè)升 副教授
?
擬招5人

考試科目 考試大綱(考試內容范圍說明)
① 101政治
?
② 第二外國語
(240英語、241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門
?
③ 第一外語綜合(621英語綜合、622俄語綜合、623法語綜合、624德語綜合、625日語綜合、626西語綜合、627阿語綜合、628意大利語綜合、629葡萄牙語綜合、630朝鮮語綜合、631 波斯語綜合、632希伯來語綜合、633印尼語綜合)任選一門,語種不得與二外語種相同
?
①???? ?834外國語言學及應用語言學理論(試卷語言:70%中文問答,30%英文選擇題)
第二外國語參見招生簡章總章。
?
第一外語綜合(與本校各語種語言文學學科相同)參見本校各語種語言文學學科相關考試科目所列考試內容范圍。
?
外國語言學及應用語言學基礎理論:
普通語言學基礎理論知識,包括語言的本質、功能和構成要素,語音與音系學、詞匯與形態(tài)學、句法學、語義學、語用學的基本概念及其在語言分析中的應用;
應用語言學基礎理論知識,包括語言的地域和社會變體、語言政策和語言規(guī)劃、外語教學研究中的一些基本概念和研究方法及其應用。
  
翻譯學(MA)(所屬院系:013高級翻譯學院)
學科、專業(yè)代碼及名稱 研究方向 指導教師 擬招生人數(shù)
050220
翻譯學
1. 口譯研究 柴明颎? ?教? 授
戴惠萍? 教授(美國籍)
張愛玲?? 副教授
擬招13人
2. 筆譯研究 姚錦清? 教授(加拿大籍)
史志康?? 教? 授
吳? 剛?? 副教授
黃協(xié)安?? 副教授
3. 譯學理論研究 謝天振?? 教? 授

考試科目 考試大綱(考試內容范圍說明)
① 101政治
② 二外(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門
③ 635翻譯綜合
④ 835翻譯實踐
(英漢互譯)
1.第二外國語考試大綱見招生簡章總章。
?
2.考試內容范圍說明:
1)口譯研究:
要求學生了解和掌握一定的口譯專業(yè)技巧,初步掌握口譯研究方法,以及與口譯相關的理論知識,同時對當代口譯理論與研究有一定的了解,有相當獨立的科研能力。
復試參考書目:
《口譯教學指南》塞萊斯科維奇等著?? 閆素偉等譯
????????? 中國出版集團中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained? by?? Roderick Jones??? 上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises? by James Nolan? 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社
?
2)筆譯研究:
要求學生了解和掌握一定的筆譯技巧,初步掌握筆譯研究方法,以及與筆譯相關的理論知識,了解當代筆譯理論與研究,以及與筆譯相關的理論知識,有相當獨立的科研能力。
復試參考書目:
《筆譯訓練指南》吉爾著? 劉和平等譯
????????? 中國出版集團中國對外翻譯出版公司
法律翻譯解析》Legal Translation Explained?? by Enrique Alcaraz & Brian Hughes? 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》Translating Official Documents? by Roberto Mayoral Asensio?? 上海外語教育出版社出版
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社
?
3)譯學理論研究:
??? 要求學生具有一定的譯學理論基礎,初步掌握翻譯研究方法,對翻譯學有全面系統(tǒng)的了解,培養(yǎng)學生對國內外翻譯理論、翻譯史等方面的基本科研能力,培養(yǎng)學生能夠對國內外翻譯理論、翻譯史等方面展開科研工作。
復試參考書目:
《譯介學導論》,謝天振著,北京大學出版社,2007年版。
《當代國外翻譯理論導讀》,謝天振等著,南開大學出版社,200 8年版。
《中西翻譯簡史》,謝天振等著,外語教學與研究出版社,2009年版。
許鈞、穆雷(主編),《中國翻譯研究(1949-2009)》上海外語教育出版社,2009年版。
杰里米·芒迪,李德鳳等譯,《翻譯學導論:理論與實踐》,商務印書館,2007年版。
《東方翻譯》 東方翻譯雜志社。
?
備注:關于復試具體要求,請關注高翻學院網(wǎng)站:
http://giit.shisu.edu.cn
  
翻譯碩士(MTI,全日制專業(yè)學位)(所屬院系:013高級翻譯學院)
專業(yè)學位類別代碼及名稱 專業(yè)領域代碼及名稱 ??? 專業(yè)方向 指導教師 擬招生人數(shù)
0551
翻譯碩士
055101
英語筆譯
1. 法律翻譯 MT in Legal Translation 姚錦清 教? 授(加籍)
董翔曉 教? 授(美籍)
吳? 剛? 副教授
黃協(xié)安? 副教授
擬招70人
?
2. 公/商務筆譯方向 MT for Public/Business Service
3. 專業(yè)編譯 MT in Transwriting
055102
英語口譯
1. 會議口譯方向 MI in Conference Interpreting 柴明颎 教? 授
戴惠萍 教? 授
(美籍)
司徒羅斌 教授 (法籍)
張愛玲 副教授
2. 公/商務口譯方向 MI for Public/Business Service
3. 陪同口譯方向 MI in Liaison Interpreting
055104
俄語口譯
(俄英雙語)
1.俄語口譯(俄英雙語) 李磊榮? 副教授
?
055108
法語口譯
1. 法語口譯 李? 楓? 教? 授
司徒羅斌 教授 (法籍)

考試科目 考試大綱(考試內容范圍說明)
① 101政治
②外語基礎
211-翻譯碩士英語(英語筆譯、英語口譯、俄語口譯)
214-翻譯碩士法語(法語口譯)
③357 英語翻譯基礎
或360 法語翻譯基礎
或358俄語翻譯基礎
④448 漢語寫作與百科???????? 知識
初試:
考試大綱(或考試指導性意見)由全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會指定。
請考生關注其網(wǎng)站http://www.cnmti.com/
?
復試參考書目見研究方向簡介。
?
?
備注:關于復試具體要求,請關注高翻學院網(wǎng)站:
http://giit.shisu.edu.cn
  *報考英語筆譯、英語口譯的同等學力考生須通過英語專業(yè)八級或大學英語六級優(yōu)秀(詳細要求見招生簡章中報考條件的表一表二)
更多精選內容請關注:空間
或微信:kkkaoyan

跨考教育(粉絲18.7萬)

更多
  • 魔鬼集訓
  • 精英計劃
  • 復試
  • 私密1對1
  • 保研
跨考精品課程推薦

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220