您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語閱讀正文

2017考研英語閱讀材料:深空航行更近一步

最后更新時間:2016-02-12 15:37:04
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
宇航員是一個很辛苦的職業(yè),也是我們敬佩的,他們在國際空間站的一切成果都是重大的突破,是對生存有幫助的。下面我們大家一起來看一下跨考網的小編為大家整理的關于2017考研英語閱讀材料:深空航行更近一步的一些資料,幫助大家更好的做好考研英語的復習備考工作。

Flower blooms in space for first time, bringing deep-space travel a step closer

首次太空花開 深空航行更近一步

In a historic first, a flower has bloomed in space.

一朵花在太空中完成了歷史性的綻放。

While such news may at first sound frivolous, possibly conjuring up images of astronauts taking time out from their usual duties to prettify the International Space Station with pleasing arrangements of pink chrysanthemums and cerise anemones, the consequences of the breakthrough are in fact of huge significance.

盡管這樣的新聞聽上去有些無聊,讓人們想起宇航員在日常工作之外用粉色菊花和鮮紅??b點國際空間站的場景。實際上這是一項具有重大意義的突破。

The experiment’s success spells good news for NASA’s long-term ambition of deep-space travel as it means astronauts embarking on such missions will be able to consume the produce of edible flowering plants, such as tomatoes.

這次花開意味著執(zhí)行任務的宇航員們將能夠食用番茄之類的開花可食用植物,因此這次實驗為NASA長時間對深空旅行的開發(fā)帶來好消息。

Astronauts aboard the ISS last year succeeded in growing lettuce in microgravity conditions, a feat that, with this latest breakthrough, suggests future space travelers had better really like salad if they intend to put their name down for a Mars trip.

去年登陸國際空間站的宇航員們成功地在微重力條件下培育了萵苣。這件功績加上本次最新的進展,預示著未來想參加火星游的太空旅行者就能夠享用到蔬菜色拉。

Growing flowers in space is a far trickier proposition than other types of plant as they’re more sensitive to conditions and take longer to develop, NASA said.

NASA說,在太空中培育開花植物比培育別的品種更加棘手,因為這些植物對條件十分敏感,并需要更長的時間來栽培。

Indeed, getting the zinnia flowers to bloom proved challenging for ISS astronaut Scott Kelly. The American has been updating his Twitter followers on the progress of the flowers, which were grown using Veggie, NASA’s specially designed “space garden.”

實際上,培育百日菊屬植物開花對空間站宇航員Scott Kelly來說極富挑戰(zhàn)。這位美國人在他的推特上記錄了他在NASA特別設計的“太空花園”Veggie里培育花朵的過程。

Kelly revealed last month that the experiment was in trouble after issues with humidity and air flow resulted in mold, causing some of the flowers to die.

上月,Kelly透露說由于濕度和氣流的供給而催生了霉菌,導致一些花朵枯萎,實驗陷入困境。

Determined not to give up, the green-fingered astronaut carefully cut away the moldy parts and altered the flowers’ watering routine. The zinnias responded positively and over the weekend Kelly proudly showed off a photo (top) of “the first ever flowers grown in space.”

但這位精通園藝的宇航員并不愿放棄,他仔細地切除了發(fā)霉的部位,調整了花朵的澆灌程序。這些植物經調整后長勢喜人。周末,Kelly自豪地用照片展示了“首次在太空綻放的花朵”。

The fact that the experiment didn’t go exactly according to a plan will actually prove useful for scientists back on the ground.

雖然實驗并未按照計劃進行,但這實際上對地面的科學家?guī)砟髱椭?/p>

“While the plants haven’t grown perfectly, I think we have gained a lot from this,” NASA scientist Dr. Gioia Massa said, adding, “We’re learning both more about plants and fluids and also how better to operate between ground and station. Regardless of final flowering outcome, we will have gained a lot.”

NASA的科學家Gioia Massa博士說:“盡管植物沒有長得很完美,我認為我們從中受益匪淺。我們學到了更多關于植物、流體、以及如何在地球太空之間更好運作的知識。”

The Veggie team member also said recently that the farther and longer humans travel from Earth, “the greater the need to be able to grow plants for food, atmosphere recycling and psychological benefits,” explaining that plant systems like this “will become important components of any long-duration exploration scenario.”

Veggie團隊的成員最近也提到,如果人類在太空中進行更遠更久的航行,“那么就更需要栽培能夠食用、進行大氣循環(huán)以及帶來心理愉悅的植物。”這解釋了為什么像這樣的植物系統(tǒng)“會成為長期探測方案的重要組成部分”。

However, the scientists seem happy to take their time with the project – the first tomato seeds won’t be taken to the ISS until 2017 at the earliest.

然而,科學家們十分樂意把時間耗費在這個項目上。第一批番茄種子最早在2017年可被帶上國際空間站。

通過上面跨考網的小編為大家整理的關于2017考研英語閱讀材料:深空航行更近一步的一些資料,考生了解一下上面關于航空和太空實驗的中英文雙語文章。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220