您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)考研專業(yè)課正文

全日制翻譯碩士畢業(yè)路線七步走-跨考考研

最后更新時間:2015-07-03 08:00:00
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

全日制翻譯碩士畢業(yè)路線七步走

來源:跨考教育 發(fā)布時間:2015年07月03日跨考考研網(wǎng)研招網(wǎng)跨考論壇
摘要:培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,符合提升國際競爭力需要及滿足國家經(jīng)濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。

  在遵循翻譯學專業(yè)研究生教育一般規(guī)律的基礎上,根據(jù)專業(yè)學位教育的特點,借鑒、吸收國外高層次翻譯專門人才培養(yǎng)的有益經(jīng)驗,緊密結合我國國情,特別是結合我國翻譯實踐領域的實際情況,積極探索具有我國特色的翻譯碩士專業(yè)學位研究生教育制度。

  一、培養(yǎng)目標

  培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,符合提升國際競爭力需要及滿足國家經(jīng)濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。

  二、招生對象具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)人員。

  三、學習方式及年限采用全日制學習方式,學習年限一般為2年。

  四、培養(yǎng)方式

  (一)實行學分制。學生必須通過規(guī)定課程的考試,成績合格方能取得該門課程的學分;修滿規(guī)定的學分方能撰寫學位論文;學位論文經(jīng)答辯通過方可申請翻譯碩士專業(yè)學位。

  (二)采用研討式、口譯現(xiàn)場模擬式教學??谧g課程教學要運用衛(wèi)星電視、同聲傳譯實驗室和多媒體教室等現(xiàn)代化的電子信息技術和設施、設備開展,要聘請有實踐經(jīng)驗的高級譯員為學生上課或開設講座。筆譯課程可采用項目翻譯的方式授課,即教學單位承接各類文本的翻譯任務,學生課后翻譯,教師課堂講評,加強翻譯技能的訓練。

  (三)重視實踐環(huán)節(jié)。強調翻譯實踐能力的培養(yǎng)和翻譯案例的分析,翻譯實踐須貫穿教學全過程。要求學生至少有10萬~15萬字的筆譯實踐或累計不少于400小時的口譯實踐。

  (四)成立導師組,發(fā)揮集體培養(yǎng)的作用。導師組應以具有指導碩士研究生資格的正、副教授為主,并吸收外事與企事業(yè)部門具有高級專業(yè)技術職稱(務)的翻譯人員參加;可以實行雙導師制,即學校教師與有實際工作經(jīng)驗和研究水平的資深譯員或編審共同指導。

  五、課程設置

  翻譯碩士專業(yè)學位課程包括必修課與選修課,總學分不低于38學分(含實習)。

  (一)必修課

  1、公共必修課

  (1)政治理論(3學分)

  (2)中國語言文化(3學分)

  2、專業(yè)必修課

  (1)翻譯概論(2學分)

  (2)基礎口譯(2學分)

  (3)基礎筆譯(2學分)

  3、方向必修課

  (1)口譯方向:

  交替?zhèn)髯g(6學分)

  同聲傳譯(6學分)

  (2)筆譯方向:

  文學翻譯(4學分)

  非文學翻譯(4學分)

  (二)選修課(各培養(yǎng)單位可根據(jù)自己的培養(yǎng)目標與師資特色確定選修課,其中“第二外國語”為限定選修課)

  1、第二外國語(2學分)

  2、中外翻譯簡史(2學分)

  3、翻譯批評與賞析(2學分)

  4、跨文化交際(2學分)

  5、中外語言比較(2學分)

  6、文體概論(2學分)

  7、國際政治與經(jīng)濟(2學分)

  8、模擬會議傳譯(2學分)

  9、專題口譯(2學分)

  10、視譯(2學分)

  11、商務口譯(2學分)

  12、法庭口譯(2學分)

  13、外交口譯(2學分)

  14、經(jīng)貿(mào)翻譯(2學分)

  15、法律翻譯(2學分)

  16、科技翻譯(2學分)

  17、傳媒翻譯(2學分)

  18、計算機輔助翻譯(2學分)

  19、中國典籍外譯(2學分)

  20、筆譯工作坊(2學分)

  21、口譯工作坊(2學分)

  (三)實習(4~6學分)

  專業(yè)學位研究生的實習,可采用在(頂)崗工作或實習在內的多種方式進行。

  六、學位論文

  學位論文可以采用以下形式(學生任選一種,字數(shù)均以漢字計算):

  (一)項目。學生在導師的指導下選擇中外文本進行翻譯,字數(shù)不少于10000字,并根據(jù)譯文就翻譯問題寫出不少于5000字的研究報告。

  (二)實驗報告。學生在導師的指導下就口譯或筆譯的某個環(huán)節(jié)展開實驗,并就實驗結果進行分析,寫出不少于10000字的實驗報告。

  (三)研究論文。學生在導師的指導下撰寫翻譯研究論文,字數(shù)不少于15000字。

  學位論文采用匿名評審,論文評閱人中至少有一位是校外專家。答辯委員會成員中必須至少有一位具有豐富的口譯或筆譯實踐經(jīng)驗且具有高級專業(yè)技術職稱的專家。

  七、學位授予

  完成課程學習及實習實踐環(huán)節(jié),取得規(guī)定學分,并通過學位論文答辯者,經(jīng)學位授予單位學位評定委員會審核,授予翻譯碩士專業(yè)學位,同時獲得碩士研究生畢業(yè)證書。

》》查看更多招生簡章:管理類聯(lián)考綜合能力測試——數(shù)學基礎

相關推薦:
全國各院校法律碩士招生人數(shù)匯總 2015審計碩士分數(shù)線
在職專業(yè)碩士2015招生簡章 應用心理碩士招生報考相關信息
2016考研:法律碩士最全面?zhèn)淇假Y料匯總 全國44所院校2015年MAud復試分數(shù)線
翻譯碩士高頻名詞解釋匯總 臨床醫(yī)學碩士2016報考全面解析
2016年醫(yī)學碩士備考知識全面匯總 翻譯碩士2016備考資料
更多精選內容請關注:空間
或微信:kkkaoyan

跨考教育(粉絲18.7萬)

更多
  • 魔鬼集訓
  • 精英計劃
  • 復試
  • 私密1對1
  • 保研
跨考精品課程推薦

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220