您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語作文正文

2014年考研英語36篇必背作文精選5(新概念)_跨考網

最后更新時間:2013-12-19 21:22:28
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  Lesson 44 Speed and comfort 又快捷又舒適

  People, traveling long distances frequently have to decide whether they would prefer to go by land, sea, or air. Hardly anyone can positively enjoy sitting in a train for more than a few hours. Train compartments soon get cramped and stuffy. It is almost impossible to take your mind off the journey. Reading is only a partial solution, for the monotonous rhythm of the wheels clicking on the rails soon lulls you to sleep. During the day, sleep comes in snatches. At night, when you really wish to go to sleep, you rarely manage to do so. If you are lucky enough to get a sleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or fumbling to find your ticket for inspection. Inevitably you arrive at your destination almost exhausted. Long car journeys are even less pleasant, for it is quite impossible even to read. On motorways you can, at least, travel fairly safely at high speeds, but more often than not, the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic. By comparison, ferry trips or cruises offer a great variety of civilized comforts. You can stretch your legs on the spacious decks, play games, meet interesting people and enjoy good food----always assuming, of course, that the sea is calm. If it is not, and you are likely to get sea-sick, no form of transport could be worse. Even if you travel in ideal weather, sea journeys take a long time. Relatively few people are prepared to sacrifice holiday time for the pleasure of travelling by sea.

  Aeroplanes have the reputation of being dangerous and even hardened travellers are intimidated by them. They also have the disadvantage of being an expensive form of transport. But nothing can match them for speed and comfort. Travelling at a height of 30, 000 feet, far above the clouds, and at over 500 miles an hour is an exhilarating experience. You do not have to devise ways of taking your mind off the journey, for an aeroplane gets you to your destination rapidly. For a few hours, you settle back in a deep armchair to enjoy the flight. The real escapist can watch a film and sip champagne on some services. But even when such refinements are not available, there is plenty to keep you occupied. An aeroplane offers you an unusual and breathtaking view of the world. You soar effortlessly over high mountains and deep valleys. You really see the shape of the land. If the landscape is hidden from view, you can enjoy the extraordinary sight of unbroken cloud plains that stretch out for miles before you, while the sun shines brilliantly in a clear sky. The journey is so smooth that there is nothing to prevent you from reading or sleeping. However you decide to spend your time, one thing is certain: you will arrive at your destination fresh and uncrumpled. You will not have to spend the next few days recovering from a long and arduous journey.

  出遠門的人常常需要決定是走旱路、水路,還是坐飛機。很少有人能夠真正喜歡坐幾個小時以上的火車。車廂很快就變得擁擠、悶熱,想擺脫開旅途的困擾是很難的??磿荒芙鉀Q部分問題。車輪與鐵軌間單調的嘎喳聲很快就會送你進入夢鄉(xiāng)。白天是忽睡忽醒,到了夜晚,你真想睡了,卻很難入睡。即使你走運弄到一個臥鋪,夜間有一半時間你會盯著車頂那盞小藍燈而睡不著覺;要不然就為查票摸索你的車票。一旦抵達目的地,你總是疲憊不堪。乘汽車作長途旅行則更加不舒服,因為連看書都幾乎不可能。在公路上還好,你至少能以相當快的速度安全地向前行。但旅行的大部分時間都花在路上,而且只有很少的服務設施,交通也很擁擠。相比之下,坐船旅行或環(huán)游可以得到文明世界的各種享受。你可以在甲板上伸展四肢、做游戲,還能見到各種有趣的人,能享用各種美味佳肴——當然,這一切只有在大海風平浪靜的情況下才有可能。如果大海肆虐起來,你就可能暈船,那種難受勁兒是任何一種別的旅行方式都不會帶來的。即便風平浪靜,坐船旅行也要占用很長時間。沒有多少人會為了享受坐船旅行的樂趣而犧牲假期的時間。

  飛機以危險而著稱,連老資格的旅行者也怕飛機。飛機的另一個缺點是昂貴。但就速度與舒適而言,飛機是無與倫比的。騰云駕霧,在3萬英尺高空以500英里的時速旅行,這種經歷令人心曠神怡。你不必想辦法去擺脫旅途的困擾,因為飛機會迅速地把你送到目的地。幾小時之內,你躺在扶手椅上,享受著旅途的歡樂。真正會享受的人還可以在某些航班上看一場電影和喝香檳。即使沒有這些消遣條件,也總是有事可做。飛機上,你可以觀察世界上非同尋常的奇妙的美景。你毫不費勁地飛越高山幽谷,你確能飽覽大地的風貌。如果這種景色被遮住了,你便可以觀賞一下展現(xiàn)在你面前的、一望數英里的、連綿不斷的云海,同時陽光燦爛,天空清澈明朗。旅途平穩(wěn),絲毫不妨礙你閱讀或睡眠。不管你打算如何消磨時間,有件事是可以肯定的,即當你抵達目的地時,你感到精神煥發(fā),毫無倦意,用不著因為漫長旅途的辛苦而花幾天時間休息來恢復精神。

  2014年考研沖刺備考專題

  2014年考研英語作文專題

  2014年考研英語高頻詞匯(精華版)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220