2020考研英語之同位語從句及翻譯方法

最后更新時間:2019-04-03 16:19:59
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時光如梭,大三是備考2020研究生的黃金時期,在這個階段擁有充足的備考時間能打下堅實的基礎。那么,2020考研英語該如何復習的?在考研英語中,一些重點語法考察頻率很高,因此各位考生要予以重視。下面小編為大家整理了2020考研英語語法,供大家參考!

  同位語從句及翻譯方法

  一、定義

  一個名詞或代詞后面有時跟一個名詞或起名詞作用的成分,對前者進一步說明,叫做同位語。在某些抽象名詞后可以用that, whether, when等引導的從句作同位語,稱為同位語從句。這些名詞有:

  agreement一致意見assumption假定awareness意識

  belief看法conclusion結(jié)論conviction深信

  decision決定delusion錯覺determination決心

  discovery發(fā)現(xiàn)doubt懷疑dream夢想

  evidence證據(jù)explanation解釋fact事實

  feeling感覺guarantee保證guess猜測

  hope希望idea觀點knowledge認識

  likelihood可能性message信息mind想法

  news消息notion觀念objection反對

  opinion觀點possibility可能性prediction預測

  probability可能性problem問題proof證據(jù)

  proposal建議proposition論點、主張question問題

  realization認識rumor傳聞sign跡象

  truth事實theory理論thought想法

  二、結(jié)構(gòu)

  (一)由that引導

  ·I have no doubtthat he will overcome all this difficulties.

  他會克服一切困難,對此我并不感到懷疑。

  【特別提示】:同位語從句引導詞that不可省略。

  (二)由whether引導

  ·The questionwhether we need more time to do the workhas not been decided.

  我們是否需要更多時間來做這項工作,這個問題還未決定。

  (三)由其他詞引導的同位語從句

  ·I have not made up my mindwhat elective subjects I am to take next term.

  我還沒有決定好下學期上哪些選修課。

  ·When you are about halfway through the story, try to make a guesshow the plot will develop.

  當你把故事讀到一半時,猜測一下情節(jié)將如何發(fā)展。

  ·I haveno idea when I will be back from Shanghai.

  我不知道我什么時候從上?;貋?。

  (四) 同位語從句與被修飾名詞的分割

  有時,為了保持句式的平衡,將同謂語從句與被修飾的名詞分割,其間出現(xiàn)其他成分。

  ·Concernswere raisedthat witnesses might be encouraged to exaggerate their stories in court to ensure guilty verdicts.

  人們?nèi)找鎿?,證人可能會因此而受到鼓勵,在法庭上夸大事實以保證陪審團對被告做出有罪的判決。(這里先行詞concerns與that同位語從句被謂語were raised隔開。)

  三、翻譯方法

  同位語從句有以下五種翻譯方法:

 ?、倏梢灾苯臃g在所修飾詞后面。

 ?、诜旁谒揎椀拿~前面,充當定語。

 ?、圩g成獨立句子:先翻譯主句,然后用“就是……”或者“即……”引導出同位語從句,或者把同位語從句譯成獨立的句子,由冒號或破折號引出。

  ④用代詞指代:先把同位語從句中的內(nèi)容翻譯出來,在后面用“這”或“那”等代詞復指它,參加句子主體的構(gòu)成。

 ?、葑g成賓語 :把同位語從句修飾的名詞轉(zhuǎn)譯成動詞,而把同位語從句譯成賓語。

  【真題例句】

  What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.

  【解析】

  句子可拆分為:What is harder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmen assume //they are presiding over// is for real.

  主句為What is harder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含兩個從句成分:從句what is harder to establish做主語;whether the productivity revolution is for real作表語;that they are presiding over為定語從句修飾the productivity revolution;此定語從句中businessmen assume為主謂結(jié)構(gòu)的插入語。以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等詞引導的主語從句及表語從句在翻譯的時候,一般可以按照英語原文順序來翻譯。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220