您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2019考研英語翻譯習題每日一練:上合組織峰會

最后更新時間:2018-06-13 11:23:58
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  考研英語翻譯備考需要大量的聯(lián)系和積累,小編為大家整理了2019考研英語翻譯習題每日一練,大家可以參考進行復習。

  上合組織峰會

  Shanghai Cooperation Organization summit

  日前,外交部舉行中外媒體吹風會。國務委員兼外交部長王毅介紹習近平主席主持上海合作組織青島峰會相關(guān)情況。

  President Xi Jinping will chair the 18th Shanghai Cooperation Organization summit to be held in Qingdao, Shandong province on June 9-10, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi announced. Leaders of SCO member states and observer states, as well as chiefs of relevant international organizations will attend the summit.

  國務委員兼外交部長王毅宣布,上海合作組織成員國元首理事會第十八次會議將于本月9日至10日在山東省青島市舉行。國家主席習近平將主持會議并舉行相關(guān)活動。上海合作組織成員國、觀察員國領(lǐng)導人和有關(guān)國際組織負責人將應邀與會。

  王毅表示,青島峰會是上海合作組織(Shanghai Cooperation Organization,SCO)擴員后召開的首次峰會,也是中國今年第二場重大主場外交活動。屆時,習近平主席將同上海合作組織其他7個成員國、4個觀察員國領(lǐng)導人,以及聯(lián)合國等國際組織和機構(gòu)負責人一道,共商合作大計。習近平主席將為各方來賓舉行歡迎宴會,共同觀看燈光焰火藝術(shù)表演,并將先后主持小范圍和大范圍會談,就上海合作組織發(fā)展現(xiàn)狀和前景(the current and future development of the SCO)、新形勢下各領(lǐng)域合作(cooperation in all areas under the new situation),以及重大國際和地區(qū)問題(major international and regional issues)同大家深入交換意見,同其他成員國領(lǐng)導人共同簽署并發(fā)表青島宣言(Qingdao Declaration),批準10余份安全、經(jīng)濟、人文等領(lǐng)域合作文件(a dozen agreements on security and economic cooperation, and people-to-people exchanges)。結(jié)合青島峰會,習近平主席還將邀請俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦以及伊朗總統(tǒng)對華進行訪問,并同其他有關(guān)國家領(lǐng)導人舉行雙邊會見。

  那么,對于這個上海合作組織,你知道多少呢?我們來給大家科普一下。

  上海合作組織是首個以中國城市命名的國際組織,其成立的初衷就是共同維護本地區(qū)和平、安全與穩(wěn)定。上海合作組織是中華人民共和國、哈薩克斯坦共和國、吉爾吉斯共和國、俄羅斯聯(lián)邦、塔吉克斯坦共和國、烏茲別克斯坦共和國,六個國家于2001年6月15日在中國上海宣布成立的永久性政府間國際組織(permanent inter-governmental international organization)。它的前身是"上海五國(Shanghai Five)"機制。

  上海合作組織成員(member states):中國、印度、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、巴基斯坦、俄羅斯、塔吉克斯坦和烏茲別克斯坦;

  觀察員國家(observer states):阿富汗、白俄羅斯、伊朗、蒙古;

  對話伙伴國(dialogue partners):阿塞拜疆、亞美尼亞、柬埔寨、尼泊爾、土耳其、斯里蘭卡。

  上海合作組織的最高決策機構(gòu)是成員國元首理事會(the Council of Heads of State)。上海合作組織有兩個常設機構(gòu)(permanent bodies),分別是設在北京的上海合作組織秘書處(the Secretariat of the SCO)和設在塔什干的地區(qū)反恐怖機構(gòu)(the Regional Anti-Terrorist Structure, RATS)。

  上海精神(Shanghai Spirit):

  The cooperation within SCO is distinguished by its spirit of mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for cultural diversity and aspiration for common development. These principles, known as Shanghai Spirit, will continue to serve as the basis for the relations between the SCO member states.

  上合組織框架內(nèi)合作的特點是"互信、互利、平等、協(xié)商、尊重多樣文明,謀求共同發(fā)展"。這些被稱作"上海精神"的原則今后仍然是上合組織成員國關(guān)系的基礎。(摘自《上海合作組織至2025年發(fā)展戰(zhàn)略》)

  [相關(guān)詞匯]

  國際合作平臺 international cooperation platform

  區(qū)域貿(mào)易 regional trade

  互聯(lián)互通 connectivity

  產(chǎn)能合作 production capacity cooperation

  戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 strategic partnership

  經(jīng)濟金融那家院校強,通曉翻碩名校近五年分數(shù)線走勢,法碩名院校解讀...各路消息盡在歷年專業(yè)課分數(shù)變化及院校解讀,

       在這個草長鶯飛的季節(jié),2018年考研已然接近落幕,2019考研的小伙伴確定目標院校,就要了解各個院校的錄取分數(shù),敬請關(guān)注:

  19考研不得不知的歷年分數(shù)線變化趨勢及解讀    端午體驗營 解決復習瓶頸 把握暑期復習黃金時間

       小編整理了歷年考研真題及答案解析,關(guān)注微信公眾號:跨考考研,回復“真題”即可獲得,說不定還能找到一起上自習的研友哦!

2018考研分數(shù)查詢及歷年分數(shù)線
2019考研復習攻略 【時政】博鰲亞洲論壇熱詞匯總 2019管綜/經(jīng)綜春季復習精要
2019考研英語:常用九大類詞匯匯總 對二戰(zhàn)考生不得不說的話
歷年考研分數(shù)線及院校排名 近8年(2010-2017)年考研國家分數(shù)線 34所自命題院校分數(shù)線查詢
2019考研非統(tǒng)考專業(yè)匯總 MPAcc考研應選擇名氣大的還是專業(yè)強的院校?
 

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220