2020考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯:定語(yǔ)從句3大譯法

最后更新時(shí)間:2019-10-23 15:32:50
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  時(shí)間飛逝,2020考研備考時(shí)間越來(lái)越少,在接下來(lái)的復(fù)習(xí)中同學(xué)們要根據(jù)自己的實(shí)際情況開展合理高效的復(fù)習(xí)計(jì)劃,千萬(wàn)不能夠掉以輕心??佳杏⒄Z(yǔ)中翻譯是一個(gè)難點(diǎn),下面我們就探討一下2020考研英語(yǔ)翻譯定語(yǔ)從句的譯法,一起來(lái)了解一下。

  一、限制性定語(yǔ)從句

  限制性定語(yǔ)從句對(duì)所修飾的先行詞起限制作用,與先行詞關(guān)系密切,不用逗號(hào)分開。翻譯這類句子時(shí)往往可以用:

  (一)前置法

  把英語(yǔ)限制性定語(yǔ)從句譯成帶“的”的定語(yǔ)詞組,放在被修飾詞之前,從而將復(fù)合句譯成漢語(yǔ)單句。

  1)The people who worked for him lived in mortal fear of him.

  譯文: 在他手下工作的人對(duì)他怕得要死。

  2)There will come a day when people around the world will live a happy life under the sun of socialism.

  譯文:全世界人民在社會(huì)主義陽(yáng)光下過(guò)幸福生活的一天會(huì)到來(lái)的。

  (二)后置法

  上述譯成前置定語(yǔ)的方法大都適用于限制性定語(yǔ)從句,但一般用于譯成比較簡(jiǎn)單的英語(yǔ)定語(yǔ)從句;如果從句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,譯成漢語(yǔ)前置定語(yǔ)顯得太長(zhǎng)而不符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣時(shí),往往可以譯成后置的并列分句。

  1、譯成并列分句,重復(fù)英語(yǔ)先行詞

  1)They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives.

  譯文:他們正在為這樣一個(gè)理想而努力,這個(gè)理想是每個(gè)中國(guó)人所珍愛(ài)的,在過(guò)去,許多中國(guó)人曾為了這個(gè)理想而犧牲了自己的生命。

  2)They would have had to live the rest of their lives under the stigma that he had recklessly precipitated an action which wrecked the Summit Conference and conceivably could have launched a unclear war.

  譯文:他們可能不得不蒙著臭名而終其余生,這個(gè)臭名就是:它曾貿(mào)然采取了一項(xiàng)行動(dòng),這項(xiàng)行動(dòng)破壞了峰會(huì),并且可以設(shè)想,這可能已觸發(fā)一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。

  2、譯成并列分句,省略英語(yǔ)先行詞。

  1)A good deal went on in the steppe which he –her father—did not know.

  譯文:草原上發(fā)生了許多事情,他—她的父親—并不知道。

  2)He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

  譯文:他居然種出了200個(gè)奇跡般的西紅柿,每個(gè)重達(dá)兩磅。

  (三)溶合法

  1、溶合法是指把原句中的主語(yǔ)和定語(yǔ)從句溶合在一起譯成一個(gè)獨(dú)立句子的一種翻譯方法。由于限制性定語(yǔ)從句與主句關(guān)系緊密,所以溶合法比較適合用于翻譯限制性定語(yǔ)從句。英語(yǔ)中的There be …結(jié)構(gòu)漢譯時(shí)往往就是這樣處理的。

  1)There are many people who want to seethe film.

  譯文:許多人要看這部電影。

  2)There were men in that crowd who had stood there every day for a month.

  譯文:在那群人中,有些人每天站在那里,站了一個(gè)月。

  2、此外,還有些帶有定語(yǔ)從句的英語(yǔ)復(fù)合句,譯成漢語(yǔ)時(shí)可將英語(yǔ)主句壓縮成漢語(yǔ)詞組做主語(yǔ),而把定語(yǔ)從句譯成謂語(yǔ),溶合成一個(gè)句子。

  1)“We are a nation that must beg to stay alive,”said a foreign economist.

  譯文:一位外國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家說(shuō)道,“我們這個(gè)國(guó)家不討飯就活不下去。”

  2)We used a plane of which almost every part carried some indication of national identity.

  譯文:我們駕駛的飛機(jī)幾乎每一個(gè)部件都有國(guó)籍的某些標(biāo)志。

  (注:本文來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220