三大考研英語上線秘笈匯總_跨考網

最后更新時間:2012-07-13 02:06:31
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  考研英語包括詞匯、閱讀、翻譯和作文幾方面,雖然廣大考研備考同學都是學了多年的外語,甚至通過的四六級考試的人,但是對于考研英語來說,考生們還是要做足準備才能考得好成績。從往年英語輔導老師的輔導經驗來看,由于英語沒上線而落榜的考生也不在少數,所以希望大家引起足夠的重視。那么,為了指引大家的復習,輔導老師們總結出了以下這些各個部分的方法,希望考生們加以借鑒使用。

  一、詞匯轉化

  英語作為一種語言學科,反復記憶與朗讀是至關重要的。單詞作為一個基石,不必多說。當然,單詞的把握要有一個火候,如果考生自己能夠比較順暢理解真題思路 的話,可以不再開拓疆土,把已經背過的掌握就好。因為單詞大家是永遠記不完的,而且即使你認識某個新單詞,對拿分可能也是沒有幫助的。所以,單詞可以根據自己的情況積累,但無論如何都是一個基本。

  寫作詞匯提升是把“閱讀詞匯”轉化為“寫作詞匯”的過程。舉個例子,當被問及“害怕”這個詞英 文表達的時候,大部分同學不加思維的就會說是 “afraid”,再問大家這個詞是什么時候學的時候,很多人恍然大悟,原來詞匯早在初中甚至是小學的時候就學過了。那么,考研閱卷的老師如何以 “afraid”這個詞判斷你到底是一個合格的大學畢業(yè)生還是一個僅僅上過初中的同學呢,現在我們就不難理解為什么考研寫作的平均分只有滿分的一半了。

  當我們翻開大學的英語課本我們會發(fā)現,在大學的四年中(甚至只是大一大二的兩年中)我們就學過 很多表示“害怕”但卻比“afraid”要高級的多的詞匯,比如:horror,scared,astonished等等。這當中的任何一個詞都會比 afraid得的分數要高,這就是所謂的高級詞匯取代低級詞匯的過程?,F在,我們就要樹立一個思想,寫作的最小組成單位是詞匯,詞匯有低級的(baby words)也有高級的 (advanced words),想要得到考研寫作高分,第一步就是要有意識的在寫作中用高級詞匯去取代相對低級的詞匯,從而反映出自己的詞匯表現能力 (lexical resource)。所以當考生在文章中使用幾個精彩的詞匯和詞組,不僅能夠為文章增色不少,更是能夠吸引考官的眼球,取得高分。

  二、靈活多變

  比較下面的兩種表達:

  1. In the picture above, the flower is blooming in the green house。

  2. As is symbolically conveyed in the vivid drawing above, the flower is so open。

  這兩句話那句話拿分高,考生同學應該很清楚了。第一句就是把板給死板化了,??梢怨潭ǎ前鍛摱鄻?。所以在準備12個話題的時候我就給同學們準備了這樣的表達:比如說浪費時間,同學們通常說的是:waste time 但是我們可以這樣說的:Squander hours, lavish days, and even waste years. 這樣的表達才是真的能打動老師的,而不是僅僅靠一些陳詞濫調(cliché)。健康方面我們可以背一些常見的疾病名字:Heart disease ,high blood pressure, diabetes ,fattiness (obesity)。物質方面可以具體化:Delicious food, fashionable clothes, comfortable dwelling, fabulous/handsome cars。

  連接三個以上的名詞我們不用a, b, c and d 而用:not only A ,but also B, and such benefits (problems) as C and D. 這樣我們就能寫出這樣的好句子了:體育鍛煉能防治心臟病,高血壓,糖尿病和肥胖癥。

  Physical exercise can safeguard not only Heart disease ,but also high blood pressure and such problems as diabetes and fattiness (obesity)。

  三、諺語提升法

  有些意志品質類的文章,如果加入一句相關的諺語會讓你的文章大放光彩。但是不能直接寫句子。加 一個模板句型:An ancient oriental philosopher said,"諺語"。一位古老東方的先哲曾經說過,…有同學說西方的諺語為什么用東方的先哲呢?比如:Where there is a will, there is a way。是西方的諺語,中國也有有志者,事竟成的語句。文化都是相通的,可以放心來用。建議大家在閑暇的時候多翻看一下英文的諺語,積少成多,相信對大家一定有所幫助。

  希望以上的這些方法能夠幫助大家更好的復習考研英語,為將來的考研英語成績加分,總之,對于語言類學科考研英語來說,詞匯量等基礎知識非常關鍵,大家一定要重視起來。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220