2017考研英語:美國上演“宮廷大戰(zhàn)”

最后更新時間:2016-07-22 11:03:35
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
關鍵詞:2017考研英語  宮廷大戰(zhàn)
 
暑期是英語復習的強化階段,所以參加2017考研的同學一定要利用好這個階段來提升自己的英語水平,多讀多積累,下面是一篇關于美國“宮廷大戰(zhàn)”的文章,請參考:

即刻咨詢相關信息>>


  US Democratic presidential hopeful Hillary Clinton says a tweet from rival Donald Trump featuring a six-pointed star was "blatantly anti-Semitic".
  美國民主黨可能的候選人Hillary Clinton說他對手Donald Trump發(fā)布的推特里那個六角星星是“公然地反猶太主義”。
  The tweet included a shape resembling the Star of David and stacks of money, with text describing Mrs Clinton as "Most corrupt candidate ever!"
  這個推特包括一個象征大衛(wèi)王之星的圖案和成堆的錢,并附上文字說Clinton夫人是“有史以來最腐敗的候選人!”
  It was later deleted then reposted with the slogan contained in a circle.
  這條推特隨后被刪,重新發(fā)布時標語被放在一個圓圈里。
  Mr Trump said the media was "dishonest" for comparing it to the Star of David, a symbol of Judaism.
  Trump先生說,將這個圖案與象征猶太教的大衛(wèi)王之星作比較,是媒體“不誠實”。
  The Mic website reported the image had first appeared on a message board known for anti-Semitism and white supremacy.
  這張圖片最初出現(xiàn)是在MIC網(wǎng)站一個反猶太和白人至上的留言板中。
  "Donald Trump’s use of a blatantly anti-Semitic image from racist websites to promote his campaign would be disturbing enough," Mrs Clinton’s campaign team told US media.
  “Donald Trump從種族主義網(wǎng)站找來公然反猶太主義的圖像來宣傳自己的競選,夠令人不安的了,”Clinton夫人的競選團隊告訴美國媒體說。
  "But the fact that it’s part of a pattern should give voters major cause for concern."
  “但事實上,這是選民應該擔心的那類圖案。”
  ’Often used by sheriffs’
  “警官經常使用”
  Mr Trump hit back in a statement, saying it was a "basic star, often used by sheriffs", and that accusations of anti-Semitism were "ridiculous".
  Trump在一項聲明中反擊,說這是“常見的星星,警官經常使用”,反猶太主義的指控是“荒謬的”。
  He accused Mrs Clinton of trying to deflect attention from her husband’s meeting with the US attorney-general.
  他指責Clinton夫人試圖轉移人們對她丈夫和美國司法部長會面這件事的關注。
  Dan Scavino, Trump’s social media director denied that the image had been lifted from an anti-Semitic site and said it was taken from "an anti-Hillary Twitter user where countless images appear".
  Trump的社交媒體負責人Dan Scavino,否認這張圖片來自反猶太主義網(wǎng)站,他說圖片來自“反Hillary的推特用戶,那里有無數(shù)的圖片”。
  Mr Scavino defended himself against the ant-Semitic claims in a tweet on Tuesday.
  Scavino先生周二在推特上針對這些說他反猶太的言論為自己辯護。
  "For the MSM to suggest that I am antisemite is AWFUL. I proudly celebrate holidays w/my wife’s amazing Jewish family for the past 16 years," he wrote, using an abbreviation for mainstream media.
  “MSM暗示我反猶太真可怕。過去16年,我都驕傲地與我妻子無比棒的猶太家庭慶祝節(jié)日,”他寫道,其中用到了主流媒體的縮寫。
  The Star of David features on the Israeli flag, and was used by the Nazis to identify Jews.
  大衛(wèi)王之星是以色列國旗的一部分,曾被納粹用來識別猶太人。
  Mr Trump has previously come under scrutiny for reposting comments made by supremacist groups on social media.
  Trump先生曾因在社交媒體上轉發(fā)白人至上主義團體的言論而接受審查。
  Earlier this year, he was criticised on his failure to immediately disavow David Duke, a leader of the white supremacist Ku Klux Klan, who had endorsed him.
  今年早些時候,他還因為沒有立即否認白人至上主義的3K黨領導人David Duke(支持Trump)而遭受批評。
        英語考察的是考生聽說讀寫的能力,希望同學們在平時多做這方面的練習,多讀多看多理解,相信英語水平會有很大的提高!如果你對翻身方案還有迷茫,如果你對自身的復習結果沒有足夠的信心,那么跨考半年魔鬼集訓營將會是你不二的選擇!
報名參加半年集訓  了解半年集訓營
 
 
相關推薦
復習指導 2017考研公共課復習指導和做題方法匯總 二戰(zhàn)考生復習指導與經驗談匯總
考研時間 跨考教育整理—2017年考研時間表 2016考研真題及答案解析
復試分數(shù)線 34所自主劃線高校歷年考研復試分數(shù)線 歷年考研國家線匯總(跨考教育整理)

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220