您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語復習指導正文

2015年考研:英語復習小貼士_跨考網

最后更新時間:2014-04-19 06:53:49
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

 

  現(xiàn)在離2015考研還有近一年的時間,這個時候準備早不早呢?對于英語這門需要長期積累的學科來說,沒有最早,只有更早。我們已經看到雖然現(xiàn)在只是寒假,但是有許多勤奮的娃已經開始復習了,首先要表揚一下你們勤奮的精神,因為有很多人這個時候每天只是睡懶覺、看電視度日,你們這個時候的努力一定會在將來有所回報!下面是我對于英語這門科目的一個基礎階段 的復習建議,希望可以給迷茫的你一些幫助。

  首先對考研英語分值作一個全面的認識。

  滿分共100分。

  閱讀理解40;新題型10分。

  作文30分。

  完型10分,翻譯10分。

  每個階段的復習都要有所側重,而且要抓住最能得分、最能拿分的那一項,有針對性地復習。

  從分數分布可以發(fā)現(xiàn),閱讀是大頭,常言道:得閱讀者得天下。這句話說的一點兒都不假。拿下閱讀了,你的作文、完型、翻譯都會在無形之中有所提高。所以,對于閱讀這部分的復習一開始就應該作為復習的重點,并始終貫穿你英語復習的始終。下面是具體的復習計劃。

  (具體的準備時間視個人基礎、學習的時間、強度、效率而定,僅供參考)

  第一階段 夯基(背單詞、研習外刊)2~3個月

  第二階段 強化(庖丁解牛、研究真題)3~4個月

  第三階段 升華(保持閱讀、準備寫作等部分)2個月左右

  第一階段。打基礎。(2~3個月)

  1.單詞。萬丈高樓平地起,沒有一定的詞匯量,英語方面的一切學習都是空中樓閣。背單詞需要達到什么標準呢?怎樣高效率、高效果地背單詞呢?

  按照考研單詞大綱來背單詞。

  一般的,有兩種背單詞的方式。

  A.單詞書。

  市面上有各種單詞書。

  我用的是綠皮亂序版。感覺還不錯。

  優(yōu)點:雙色印刷,看著舒服。

  5500個單詞一共 50list。每天2list,不到一個月可以看完第一遍,然后不斷循環(huán),到考前可以背N遍,目標:把書翻爛。

  亮點

  每個list前面都有詞根、詞綴,可以輔助記單詞。

  每個單詞都有例句、相關短語、歷年真題中考過的知識再現(xiàn)。(與考試直接掛鉤)

  有些單詞有幽默形象而有趣的插圖。(背單詞有樂趣、記得牢、不容易忘記)

  實踐:背單詞不要一次背太多,也不要單個單個地背,結合聽、讀、寫、看來記憶。結合詞組、句子、文章來記。還有,分時段記憶。如果你一天要看記100個單詞,最好是早上背30幾個,中午背30幾個,下午背30幾個,晚上再把白天所背的單詞瀏覽一遍。這比你單獨抽出一兩個小時來記單詞效果要好得多。如果覺得單單捧著一本單詞書背太無聊,也可以下載一個背單詞軟件,比如百斬詞、云詞、拓詞都是比較不錯的記憶單詞的軟件(慎用哦,小心背著背著你就上癮了)

  單詞書好處:可以在短期之內大量熟悉陌生單詞。

  局限:單詞背了又忘了,記不住,就算記住了也不知道怎么用,不能和近義詞、同義詞辨析開來,死記單詞,在閱讀中認識不了,想不起來,覺得他們都是似曾相識的陌生人。且無法在寫作中靈活、地道地使用單詞。

  2.閱讀

  B.在文章中背單詞。

  單詞和閱讀的關系。單詞是為閱讀而服務。就好像我們學習認字并不是單純?yōu)榱俗R字,而是通過單個文字的組合來表達我們的思想。

  通過閱讀,不僅可以把單詞意思記住,還能順便學會了它的相關詞語、它的用法、甚至是它的感情色彩,還有即使遇到不認識的單詞,也能從上下文中推出單詞的意思。

  那么基礎階段用什么書來強化閱讀呢?這里推薦,關注新浪微博 丁曉鐘。

  丁老師每天都會在微博上發(fā)布一些時事新聞的英語表達,從其中總結一些常見考點,每天瀏覽微博的時候一方面可以了解事實,同時也學習到一些英文知識點,雖然每天只是幾句話,但是長期積累下來會有質變,包括單詞、詞組的積累和實事的了解,這些積累不僅有利于提高你的閱讀能力,還能給你的寫作積累素材(比如,空氣污染、網絡安全、道德下降等等)。我當時還把丁老師在微博上發(fā)布的句子下載打印出來看,收益頗豐。不僅如此,還會有很多同學在丁老師的微博評論中討論學習英語的心得、方法、難題。這樣自己有什么問題可以隨時討論,學習的時候也不會太孤獨(獨學而無友,則孤陋而寡聞)

  推薦資料

  丁曉鐘的《英美外刊超精解》。

  為什么選擇這本書?

  首先聲明我不是什么托,我是137月份才知道丁老師和丁老師的一系列考研書。用了之后發(fā)現(xiàn)真的很不錯,所以推薦給各位。不信的可以翻看我13年以來的微博記錄。

  進入正題。

  首先大家要知道,考研英語閱讀中的文章都是選自經濟學人、時代、商業(yè)周刊、紐約時報等報紙雜志,因此我們在打基礎階段就要從這類文章開始學習。體會這類文章的行文思路、文章風格、積累其中的單詞、詞組、語法結構、感情色彩等等。

  這本外刊超精解一共有40篇文章,內容就是來自上文所說的那些報紙雜志,足夠你研究2個月。同時,這本書中對文章的分析思路和對考研英語閱讀真題的出題思路是一致的,當你在學習這些文章的時候就潛移默化地掌握了考研英語閱讀的解題思路。這一步打好基礎會讓你后期復習非常得心應手,當別人在悲嘆英語閱讀怎么這么難、錯的那么多的時候,你卻可以舉重若輕,你就會感謝你當初的選擇是正確的,你現(xiàn)在的努力是值得的。

  具體如何使用呢?

  step1.拿到一篇文章,首先給它標段落。從頭到尾通讀一遍,能理解多少就理解多少。

  step2.閱讀讀第二遍。放慢速度,遇到不理解的句子、單詞,停下來研究、分析,結合上下文理解它的意思。實在不理解的作出標記。一個段落看完了,嘗試總結一下,這一段的中心思想是什么?主題句是哪個?哪些是概括性的句子、哪些是描述性的句子?這個句子在文中所起的作用是什么?哪些是重點句子、哪些是次要的?(次要句子指的是看不懂不影響對文章整體意思的把握的句子)。

  看完整篇文章,嘗試概括這篇文章的大意、寫下關鍵詞、劃分文章的結構、行文思路。

  (這些東西外刊文章的解析部分基本都做到了,但是請你在看這些解析之前自己先思考一下這些問題,然后再看解析,這樣才能把正確的分析思路內化為自己的思路,活學活用。)

  step3.翻譯。翻譯是個體力活and腦力活。我當時是7月開始研究外刊的。一篇文章手寫翻譯下來要1~2小時。中間夾雜一次休息10分鐘,因為太糾結了,太費腦子了,身體也累,一開始翻譯的時候總是眉頭緊鎖,有時候翻譯出來怎么感覺那么不像人話呢?有時候怎么即使翻譯出來也還是不懂文章的意思呢?放心,這是正常的,剛一開始基本都是這樣,但是不要灰心,只要你堅持下去,你會進步越來越快。剛一開始也許你翻譯2頁英文需要1個半小時,隨著你每天的堅持訓練,時間會逐漸縮減為1個小時,45分鐘,甚至是邊看邊翻譯。前提是一定要有耐心,不要急躁,不要覺得自己速度太慢、水平太低,高手不都是從菜鳥成長起來的嗎?再說這些著名雜志、報紙上的文章都是具有一定理論深度的,看不懂不要害怕,打基礎階段的重點是放在一步一步的執(zhí)行方面,而且要堅信這樣做一定會有收獲的!

  常言道:翻譯使人精準。

  也許你覺得一篇文章你能看懂,但是真正讓你寫下來的時候你會非常糾結、難以下筆。因為平時你在閱讀的時候對于這些單詞、句子只是一帶而過,并沒有細致剖析這些詞語、句子,而翻譯則逼迫你去細致理解。當你用中文把它表達出來的時候,就會加深你對原文的理解、對中英文差異的理解,從語言點來看,也可以精準地把握單詞的意思,能有效區(qū)分它的近義詞、同義詞、掌握詞組、語法、固定表達習慣。

  step4.整理!

  把翻譯好的中文和外刊中的譯文對比,發(fā)現(xiàn)差距。

  哪些句子不懂沒翻譯出來、為什么?

  (如單詞不認識、語法不了解、知識面狹窄)。

  哪些句子翻譯地太蹩腳?為什么?

  (如翻譯地太少、不熟練、對于翻譯中如何處理的細節(jié)不了解(比如被動句、長定語、there be 結構、無主句翻譯……)、中文水平有限……)

  然后用紅筆把這些錯誤、不恰當的地方勾畫出來、整理出來,下次翻譯的時候注意,還有方便后期復習使用。

  工具書:

  字典:隨時查閱單詞的意思,辨析近義詞、反義詞。

  推薦《朗文高階英語詞典》

  語法書:隨時查漏補缺自己不懂的語法知識點,有效克服長難句的理解問題。(語法扎實才能準確理解句子意思,寫作的時候才能避免低級錯誤、不地道的表達。)

  推薦《薄冰大學英語語法》

  整理其中的單詞、詞組、用法。

  當然,外刊中每段分析后面都有整理好的單詞、詞組、用法,但是您最好還是準備一個本子,自己動手把它自行整理一遍。因為整理的過程其實是你解剖文章的過程,在整理的過程中掌握了單詞、詞組、用法,寫下來不僅可以讓拼寫更準確,而且記得牢,更有利于你靈活使用它們。

  step5.復習!掌握!

  你以為把一篇文章看完了、整理好了就萬事大吉了嗎?NO!你還要不斷地復習、強化記憶,把它們變成你自己的東西!~~一篇文章整理好了,晚上睡覺之前看它半小時或者15分鐘的,然后再睡覺,心里帶著滿滿的充實感會睡得更香更踏實。

  5篇、10篇文章看完了,就專門安排兩三天復習這些篇文章中的知識點。(溫故而知新)

  每過一個學習階段就停下來復習一下前一階段的內容。不斷循環(huán)、重復,記憶記憶再記憶。(功夫不負有心人)

  英語就是一門可以讓人心安的學科,你做了、學了、堅持了,它就會毫無保留地把成果反饋給你。

  誤區(qū)很多人想提高英語閱讀能力會下意識地受到傳統(tǒng)的題海戰(zhàn)術思想的影響,認為狂做題目就可以提高閱讀能力,博主也曾走入這種誤區(qū)。當初也買過《***考研英語閱讀N篇》,實話,只做題不研究幾乎是在做無用功,因為即使做了50篇,你沒有深度剖析文章,沒有吸收其中的精華,那么你的水平仍然停留在沒做題之前,把時間都花在了投機取巧上,一味的強調解題技巧忽視對文章的深度理解,怎么能有所提高?不僅如此,還會為自己付出了但是英語卻停滯不前而苦惱、失去信心。幸好我當時及時轉變了復習思路,否則也是一個活生生的悲劇。

  單純的闡述理論未免過于抽象,下面是一段學習外刊的實例演示。

  選自《英美外刊超精解》中的第一篇文章

  CANADA: A Danger of Dependence

  加拿大:依賴的危險(從文題推知本文是將有關加拿大在某方面對##的依賴)

  ①After nearly a century and a half of peace along the border, Canadians had long since banished any fears they ever had about annexation to theU.S.②Last week the bogeyman reappeared in another, more insidious form. ③Thoughtful Canadians were pondering the 517-page report of the Royal Commission on National Development of the Arts, Letters and Sciences; in it they read a warning thatU.S.films, radio programs, books and magazines are steadily shapingCanadain theU.S.image and that cultural, if not political, annexation is a real threat. ④Said the report: "We must not be blind to the very present danger of permanent dependence."

  (每一個板塊的分析都是考點,務必扎實掌握)

  【分析】(語篇、文章的主題句、句子間的邏輯、行文思路、語法知識點等)

  ① they ever had about annexation to the U.S.為定語從句修飾any fears,之前省略了that

  (學習點:關于省略的語法知識。從本句中舉一反三,查閱語法書,看一看英語中關于省略用法的講解)

  引出本文主題。bogeyman是超綱詞,也是一個閱讀理解詞匯理解題出題點。bogeyman以另外的形式重新出現(xiàn),可以反推上句bogeyman在上句中已經消失了,由此判斷bogeyman就是fear的意思。

  (學習點:看老師是如何從上下文推斷生詞的意思的?)

  ③ it 指代reportthey read a warning that … and that…后引導的是兩個并列的同位語從句。

  (學習點:語法指示代詞,查閱語法書,看一看英語中關于指示代詞用法的講解)

  ④ very 表示強調。(學習點:語法強調用法,查閱語法書,看一看英語中關于強調部分的講解)

  ②③④是一個意群,③④具體用一份報告說明加拿大人對美國的新的恐懼。預測后文,應該是進一步闡述該委員會的報告。

  (學習點:看老師是如何劃分意群的?每一句話的作用是什么?如何從文章的上文推知下文的內容?)

  【譯文】(自己獨立地翻譯下來,對比譯文發(fā)現(xiàn)差距)

  加拿大:依賴的危險

  經過近一個半世紀的邊境和平,加拿大人早已消除了曾經懷有的被美國吞并的所有恐懼。

  上周,這個恐怖幽靈以另外一種更加隱蔽的方式再現(xiàn)。

  富有思想的加拿大人正在深思全國藝術、文學和科學發(fā)展皇家委員會的一份517頁的報告;他們在其中看見了一個警告:美國電影、電臺節(jié)目、書籍和雜志正在以美國的形象來逐步塑造加拿大,如果算不上政治上的吞并的話,那么文化上的吞并已經是一個現(xiàn)實的威脅。

  這份報告稱:我們不能對正當前的永久性依賴的危險漠視不管。

  【詞匯】(總結、必背)

  [*banish][vt] 驅除 [*annexation][C, U] (尤指通過武力)吞并某個國家或地區(qū) [*bogeyman][C] 鬼怪;可怕的人[insidious][adj] 潛伏的,隱伏的 [thoughtful][adj] 有思想的,善于思考的 [letters][U, plural] 文學研究[reappear][vi] 重現(xiàn)

  [總結]re-這個前綴表示的意思,例如reaffirm(重新確認),reboot(重啟),re-examine(再次檢查)。

  [ponder][vi, vt] 思考 (注意同義詞、近義詞)

  contemplate, meditate, muse about/on/over, chew over, think over

  【搭配】(詞組、搭配的積累可以提高閱讀能力、寫作積累、完型等)

  long since 很久以前 ;banish fears 驅除恐懼

  have fears about sth 對某事有恐懼;in a(n) … form 形式

  radio programs 電臺節(jié)目 ;steadily shape 逐漸形成

  in one’s image 以某人的形象 ;a real threat 嚴重的威脅,實際的威脅 ;present danger 當前的危險

  【搭配總結】

  [1]be blind to sth 對某事一無所知; be deaf to sth 對某事充耳不聞,完全不理睬某事。這是兩個形象用法,blind的本意是瞎的,deaf的本意是聾的。

  [2] dependence [U] 依賴,依靠

  [總結一]dependence on/upon sb/sth 對某人或某物的依賴;be dependent on/upon sb/sth對某人或某物有依賴;independence from sb/sth 對某人或某物的獨立性;be independent of sb/sth 獨立于某人或某物。dependenceindependence是一對反義的名詞;dependentindependent是一對反義的形容詞。請讀者注意以上固定用法中介詞的使用,這是非常常見的完形填空考點。

  [總結二]absolute, complete, total + dependence 完全的依賴; great, heavy + dependence 很大的依賴; excessive dependence 過度依賴; permanent dependence 永久的依賴; mutual dependence 相互依賴; cultural, economic, emotional, psychological + dependence 文化、經濟、精神、心理依賴 || have dependence on/upon sth 有依賴 || dependence on/upon 的依賴

  [3][threat][C, U] 威脅

  big, considerable, great, major, real, significant + threat 很大的威脅; grave, serious + threat 嚴重的威脅; deadly + threat 致命的威脅; growing, increasing + threat不斷增強的威脅; constant, permanent 永久的威脅 || pose, present +a threat (to sb/sth) (對某人或某事)構成威脅; face, meet + threat 面對威脅 || under threat 處于威脅之中; threat from 來自的威脅;threat to 的威脅

  實例2

  ①The commission seemed to feel that the ailment had been picked up largely from a lack of Canadian resistance to low-gradeU.S.cultural germs such as soap operas,Hollywoodbanalities, pulp magazines and other commercialized peddling to mass tastes.

  ②Canada, the commissioners conceded, has gained much from theU.S.in higher culture (e.g., symphony broadcasts, Guggenheim fellowships, the better magazines, etc.).

  ③The question is whether she has gained too much for her own good.

  【分析】

  本句分析原因。seem to feel為觀點句特征短語。the ailment承接上文,指代并總結上段最后兩句話。

  (學習點:第一句在文中的作用是什么?有什么標志性的詞語?)

  ②③為一個意群,反思加拿大是否只是gain,而不resist。體會插入語the commissioners conceded。concede為觀點句特征動詞。

  (學習點:意群的劃分,觀點型特征詞,插入語的語法知識)

  【譯文】

  委員會似乎感到弊病主要源自加拿大缺少對低劣的美國文化病菌的抵抗能力,諸如肥皂劇、好萊塢爛片、低俗雜志和其他迎合大眾口味的商業(yè)兜售。委員們坦承,加拿大從美國高雅文化中受益很多(例如,交響樂節(jié)目,古根海姆獎,更好的雜志等)。問題在于她(加拿大)是否已獲得太多而對自己沒有什么好處。

  【詞匯】

  [ailment][C] 小病 [largely][adv] 大體上,大部分 [low-grade][adj] 低劣的,質量差的 [*germ][名詞] 病菌[*banality][C]平庸乏味的事物 [*pulp][adj] (報紙,雜志,電影等)色情或暴力的

  [peddle][vt] 兜售,販賣 [commercialize][vt] 商業(yè)化 [concede][vt] 承認[symphony][C] 交響曲,交響樂

  【搭配】

  pick up an ailment 得病,染病 resistance to 的抵抗

  soap opera 肥皂劇 pulp magazine低俗雜志mass tastes 大眾品味 for the good of sb, for sb’s good 對某人有好處,為了某人的利益

  【搭配總結】

  benefit/gain/profit from sth 從某處獲得好處或利益

  [例句①[usnews.com] Any individual with average life expectancy–age 83–will benefit from implementing this strategy. 平均預期壽命為83歲,任何人都將從這項策略的實施中獲利。

  【句型】(可用于寫作、閱讀文章中對重點句子的把握)

  The question is whether … 問題在于是否… (例句要認真學習,也可以嘗試用這個句型自己造句子)

  [例句][economist.com] The question is whether good intentions can be turned into good public policy. 問題在于好的意圖是否能被轉化為好的公共政策。

  英語學習是冰凍三尺非一日之寒,且類似于斜坡滾球不進則退,你必須非常努力才能看起來毫不費力, 大部分人是缺乏的不是方法,而是執(zhí)行力,堅定地執(zhí)行下去,碩果必定屬于你!

  基礎階段就推出這一篇了,等到研究真題的時候再推出強化攻略,大家加油吧!!

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220