您現(xiàn)在的位置: 跨考網公共課英語復習指導正文

考研英語翻譯話題練習:南水北調_跨考網

最后更新時間:2015-05-27 01:12:59
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  考研英語翻譯部分在試題中分值占10%,建議同學們還是要重視起來,為自己爭取更多的分數(shù)。下面為大家搜集了有關社會生活、科普知識、文化教育等方面的相關句子,以此拓展大家的視野。一起來學習吧!

考研英語翻譯話題練習:南水北調

  【南水北調】

  In China water resources are unevenly distributed.Ingeneral, water resources are abundant in the southbut deficient in the north.With the increase ofpopulation and rapid economic development, theproblem of water shortage in the north is gettingmore and more serious.One solution is to divert water from one drainage area to another,also known as the South-to-North Water Diversion Project.There are three routes.The easternroute will transfer water from the lower reaches of the Yangtze River to north along theBeijing-Hangzhou Grand Canal and through a tunnel under the Yellow River, from where it canflow downhill to reservoirs near Tianjin.The central route is from Danjiangkou Reservoir on theHan river, a branch of the Yangtze River, to Beijing.The western route, also called the BigWestern Line, aims at diverting water from the headwaters of the Yangtze River into theheadwaters of the Yellow River.

  參考翻譯

  中國水資源地區(qū)分布不均勻??傮w來講,南方水資源豐富,北方則水資源匱乏。隨著人口的增長和經濟的快速發(fā)展,北方缺水的問題日益嚴重,解決辦法之一就是跨流域(drainage area)調水,也就是南水北調工程(South-to-North Water Diversion Project)。南水北調工程包括東、中、西三條線路。東線從長江下游引水,沿京杭大運河(Beijing-Hangzhou Grand Canal)北送,穿過黃河下的管道,向下流入天津附近的水庫(reservoir)。中線從長江的支流漢江的丹江口水庫引水到北京。西線也被稱作“大西線”,目的在于從長江上游引水到黃河上游。

  1.分布不均:可譯為be unevenly distributed。

  2.水資源豐富:可譯為water resources are abundant。

  3.匱乏:可譯為deficient,意為“不足的,缺乏的”。

  4.跨流域調水:可譯為divert water from one drainagearea to another。

  5.下游:可譯為lower reaches。

  6.大西線:可照字面直譯the Big Western Line。

  相關推薦:

  考研政治毛中特精華版背誦資料(干貨匯總)

  考研六月:還有一些影響你的事

  盤點考研英語的那些短語、從句

手機跨考網

  關注手機跨考網,最新考研資訊盡在掌握!

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯(lián)系,電話:400-883-2220